Null [FRANC-MAÇONNERIE RUSSE]

Les fleurs du paradis, installées dans les sept m…
Description

[FRANC-MAÇONNERIE RUSSE] Les fleurs du paradis, installées dans les sept massifs. C.1810-1820. [Manuscrits]. 36 pp., in-8, reliure demi-cuir d’époque. Texte entièrement manuscrite à l’encre marron. B.E. (traces du frottement sur la reliure, légères taches dans le texte). Manuscrit reprend le texte du livre de Nicolas Novikov édité en 1784, ce texte était rapidement interdite par Catherine II après son édition. Les anciens manuscrits maçonniques russe sont très rares. [Русское масонство] Райские цветы, помещенные в семи цветниках. 1810-1820 гг. [Рукопись]. 36 л., 22 х 17,5 см. В полукожаном переплете эпохи. Каллиграфический рукописный текст, выполненный коричневыми чернилами, декоративный титульный лист. Хор.сост.(потертости краев переплета, несколько небольших пятен на титульном листе и в тексте, на корешке следы от жучка). Рукопись предположительно датируется первой четвертью XIX века и содержит выполненный Иваном Лопухиным (1756-1816) перевод ключевой работы мистической поэзии немецкого поэта Ангелуса Силезиуса (1624-1677) - сборника “Херувимский странник” (1674). Вдохновленные Якобом Беме и другими немецкими мистиками, эти часто парадоксальные и поразительные размышления о Боге и душе были одним из многих источников вдохновения для русских масонских кругов. Данная рукопись воспроизводит текст русского издания, выпущенного Николаем Новиковым в 1784 году, и включает ряд избранных произведений. Название, выбранное для русского издания, построено на двузначности русского слова “цвет”, особую роль играет мистическая символика числа семь (эпиграммы разбиты на семь « цветников »). Перевод этого текста вскоре после издания был осмеян Екатериной II в ее первой антимасонской комедии “Обманщик” (1786). Все ранние масонские рукописи очень редки.

[FRANC-MAÇONNERIE RUSSE] Les fleurs du paradis, installées dans les sept massifs. C.1810-1820. [Manuscrits]. 36 pp., in-8, reliure demi-cuir d’époque. Texte entièrement manuscrite à l’encre marron. B.E. (traces du frottement sur la reliure, légères taches dans le texte). Manuscrit reprend le texte du livre de Nicolas Novikov édité en 1784, ce texte était rapidement interdite par Catherine II après son édition. Les anciens manuscrits maçonniques russe sont très rares. [Русское масонство] Райские цветы, помещенные в семи цветниках. 1810-1820 гг. [Рукопись]. 36 л., 22 х 17,5 см. В полукожаном переплете эпохи. Каллиграфический рукописный текст, выполненный коричневыми чернилами, декоративный титульный лист. Хор.сост.(потертости краев переплета, несколько небольших пятен на титульном листе и в тексте, на корешке следы от жучка). Рукопись предположительно датируется первой четвертью XIX века и содержит выполненный Иваном Лопухиным (1756-1816) перевод ключевой работы мистической поэзии немецкого поэта Ангелуса Силезиуса (1624-1677) - сборника “Херувимский странник” (1674). Вдохновленные Якобом Беме и другими немецкими мистиками, эти часто парадоксальные и поразительные размышления о Боге и душе были одним из многих источников вдохновения для русских масонских кругов. Данная рукопись воспроизводит текст русского издания, выпущенного Николаем Новиковым в 1784 году, и включает ряд избранных произведений. Название, выбранное для русского издания, построено на двузначности русского слова “цвет”, особую роль играет мистическая символика числа семь (эпиграммы разбиты на семь « цветников »). Перевод этого текста вскоре после издания был осмеян Екатериной II в ее первой антимасонской комедии “Обманщик” (1786). Все ранние масонские рукописи очень редки.

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats