Description
MOLROGUIER (Jacques). Le poulailles abadas. Petit poème en patois du Dauphiné, dialecte de Bourgoin. Bourgoin, Rabilloud, 1892. in-12, 59 pages - 2 ff.bl.,demi-chagrin grenat, dos à 5 nerfs, fleurons dorés, titre doré, couverture imprimée en 3 couleurs conservée. Petit poème drolatique, illustré en frontispice d'un sépia de M. Joseph Buisson, avec une introduction signée de Bergus (Ferdinand Gauduel). Très rare ouvrage tiré à 50 exemplaires ; frontispice représentant le vieux clocher de Bourgoin. Très bel exemplaire, avec le cachet gras de Charles Orelle de Bourgoin, et une carte-dessin originale avec le même cachet [dessin naïf au crayon représentant une ferme avec trois poules picorant sous un arbre], qui en précise au dos le tirage limité à 50 exemplaires et la généalogie de l'auteur. NB. "poulailles abadas" signifie les poules en liberté [abader = mettre un troupeau en liberté].
662
MOLROGUIER (Jacques). Le poulailles abadas. Petit poème en patois du Dauphiné, dialecte de Bourgoin. Bourgoin, Rabilloud, 1892. in-12, 59 pages - 2 ff.bl.,demi-chagrin grenat, dos à 5 nerfs, fleurons dorés, titre doré, couverture imprimée en 3 couleurs conservée. Petit poème drolatique, illustré en frontispice d'un sépia de M. Joseph Buisson, avec une introduction signée de Bergus (Ferdinand Gauduel). Très rare ouvrage tiré à 50 exemplaires ; frontispice représentant le vieux clocher de Bourgoin. Très bel exemplaire, avec le cachet gras de Charles Orelle de Bourgoin, et une carte-dessin originale avec le même cachet [dessin naïf au crayon représentant une ferme avec trois poules picorant sous un arbre], qui en précise au dos le tirage limité à 50 exemplaires et la généalogie de l'auteur. NB. "poulailles abadas" signifie les poules en liberté [abader = mettre un troupeau en liberté].